Klang, Malaysia → Singapore (Hokkien and Teochew)

Bak Kut Teh

Pork ribs simmered for hours in a peppery garlic broth (Singapore Teochew style) or a dark herbal medicinal broth (Klang Hokkien style) — the breakfast dish that takes itself seriously.

Photograph of Bak Kut Teh

Two schools, two flavours.

Bak kut teh divides cleanly: the Singapore Teochew version is a clear, peppery, garlic-heavy broth; the Klang (Malaysia) Hokkien version is a dark, herbal-medicinal broth with goji berries, dang gui, codonopsis, and dried mushrooms. They share the same name and the same protein but they're flavour-wise unrelated. Most diners pick a side; the two camps don't agree on which is the original.

4 · Plate

Klang, Malaysia → Singapore (Hokkien and Teochew)

Bak Kut Teh

Pork ribs simmered for hours in a peppery garlic broth (Singapore Teochew style) or a dark herbal medicinal broth (Klang Hokkien style) — the breakfast dish that takes itself seriously.

A dock-worker’s dish that became a national favourite in two countries. Bak kut teh originated among Hokkien and Teochew immigrants in 19th-century Klang, a port town on Malaysia’s west coast, as a hot fortifying breakfast for labourers loading and unloading ships in the early morning. The pork-bone broth, the white pepper, the medicinal herbs — all served to warm the body and replace energy expended in pre-dawn manual labour. The dish migrated to Singapore with the same diaspora and split into the two regional schools.

The cultural weight of bak kut teh — particularly the Klang version — is significant in Malaysia. The dish is a marker of working-class Hokkien identity, a Sunday-morning family meal, and a regional pride defended fiercely against Singaporean appropriation. Klang restaurants advertise themselves with town-of-origin specificity; the difference between Klang and Subang versions matters to locals.

Tea on the side, dough fritters in the broth.

*Teh* literally means "tea" — the dish was named for the strong oolong tea (kun yam, ti kuan yin) drunk alongside it to cut the pork fat. Dough fritters (*you tiao*) are torn into pieces and dropped into the broth at the table to soak up the soup. A bowl of rice on the side. Pickled chili in soy sauce as a dip for the meat.